Traduzioni ed interpretariato
 

La nostra scuola si contraddistingue per essere una realtà giovane, dinamica, aggiornata e sempre all'avanguardia.
Il St. George's Institute, infatti, opera sia a livello nazionale che internazionale offrendo anche un accurato servizio di Interpretariato e traduzione in diversi settori e nelle principali lingue Europee come: inglese, francese, spagnolo, tedesco.

Oggi sempre più imprese, organizzazioni internazionali e centri congressi hanno la necessità di rivolgersi a professionisti nel campo della mediazione linguistica che abbiano le giuste competenze e che, grazie alla perfetta padronanza delle lingue straniere, siano in grado di tradurre il messaggio da una lingua all'altra.

I nostri professionisti, selezionati in base al tipo di formazione e di esperienza, garantiscono la traduzione scritta di documenti ufficiali, siti internet, contratti da e verso le principali lingue europee ed anche quella orale nelle diverse tipologie di interpretariato. In particolare offriamo un servizio di Interpretazione simultanea, consecutiva, di trattativa e chuchotage.

 

Interpretazione simultanea

Si effettua con l'ausilio di un'apposita strumentazione audio.
Mentre il relatore parla, l'interprete, alloggiato in una cabina, segue il discorso con l'ausilio di cuffie e lo traduce in contemporanea tramite un microfono.

Gli uditori ascoltano la traduzione del discorso nella propria lingua tramite un dispositivo audio.
 

Interpretazione consecutiva

Consiste nella traduzione del discorso del relatore a intervento ultimato.
Solitamente l'interprete prende appunti durante l'intervento, per poi prendere la parola a sua volta e tradurre il discorso nella lingua desiderata.

 

Interpretazione di trattativa

L'interprete si colloca tra i partecipanti alla trattativa e traduce, frase per frase, il discorso pronunciato da ognuno di loro. È il metodo ideale per condurre trattative commerciali.
 

Chuchotage

Questa tecnica di interpretazione, il cui nome proviene dal francese chuchoter (sussurrare), vede l'interprete sussurrare la traduzione all'orecchio dell'ascoltatore. Generalmente si utilizza nei colloqui tra non più di due interlocutori. Il target a cui ci rivolgiamo è ampio e diversificato, da enti pubblici ad aziende, nonché privati con cui abbiamo instaurato un rapport di stima e fiducia reciproche.
 



Per preventivi o maggiori informazioni
sui servizi di traduzione ed interpretariato contattaci ›



Piazza Regina Margherita, 4, 00198 Roma - Tel. 06 9784 1205 - info@stgeorgesinstitute.it